恭喜发财, or rather, Gung Hay Fat Choy, or rather… Happy Prosperity and Best Wishes for Plenty Fortune. John’s always struggled with that translation, but as long as the translate loosely gives off a positive vibe, he’s fine with that. Asian Americans have it tough as one goes beast mode for Thanksgiving and only 2 months later, one is faced with 9+ dishes with one’s rice for Chinese New Year dinner….
There’s really no such thing as a loser in this battle, how can someone not have a food coma after either delicious meal. On one hand, you have the traditional American Thanksgiving dinner. You get to devour that savory and juicy turkey, fluffy mashed potatoes, scrumptious corn, stuffing, etc…
But on the other hand, you have all the delicious traditional Chinese dishes. John’s horrible at the Chinglish names of all these dishes he’s grown up, so he will spare the laughs and chuckles and not even attempt to name the dishes, but he can say there ain’t no Crab Rangoon or General Gao/Tso/Mills/Hospital Chicken at this table.
Switch to our mobile site